クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/10/16] 日本発の携帯コンテンツが世界各国で人気を博す昨今、ユーザーインターフェイス(UI)の多言語翻訳のニーズが高まっています。コンテンツがどんなに魅力的でもユーザーがUIの言語を理解できなくては始まりません。日本文化の世界への発信においてUIの多言語翻訳は不可欠なものとなっています。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |