知的財産分野の通訳

アップデート2013 関連コンテンツ

知的財産分野の通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/10/31]    近年、アジアを中心に特許をはじめとする知的財産が重要視されています。国際間で協力して、知的財産を管理するシステムを構築するには、知的財産に関する豊富な知識を持った通訳者が必要となります。この場合、通訳者はIT分野にも精通していなければなりません。訴訟がらみの案件では法廷の知識も求められます。知的財産分野の通訳には多様な知識が不可欠です。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ