クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/11/29] タイ語は日本語と同じように、単語と単語の間にスペースが入りません。その上、句読点も使いません。このためタイ語の文章は、タイ語がわからない人にとっては、意味の切れ目も、文章の切れ目も全く分からない記号の連続に見えます。このため、翻訳した文章のレイアウトなどを編集した後には、タイ語翻訳者によるレビューが必須となります。翻訳済みの原稿のレビューも、クロスインデックスにご依頼ください。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |